голова
ЧАСТЬ ТЕЛА
Голова, в анатомии человека
ж.
1) tête
седая голова - cheveux gris
надеть на голову - mettre sur la tête
с непокрытой головой - tête nue
у меня голова болит - j'ai mal à la tête
у меня голова кружится - la tête me tourne; j'ai le vertige
у меня тяжелая голова - j'ai la tête lourde
кивать головой - faire un signe de tête affirmatif, acquiescer d'un signe de tête, hocher la tête
покачать головой - secouer la tête; faire un signe de tête négatif (
в знак отрицания
)
2) (
единица счета скота
) tête
сто голов скота - cent têtes de bétail
3) (
ум, рассудок
) tête , esprit
m
пустая голова - tête creuse
светлая голова - esprit lucide, homme intelligent
тупая голова - tête dure
замечательная голова - esprit remarquable
быть (человеком) с головой - être un homme de tête
сумасбродная голова - tête fêlée
4) (
руководитель, начальник
) chef
m
городской голова
ист.
- maire
m
5) (
пищевой продукт в форме шара, конуса
) pain
m
голова сахару - pain de sucre
голова сыру - fromage (
или
meule de fromage)
быть головой выше кого-либо - surpasser
qn
d'une tête
в головах (
кровати
) - au chevet
в первую голову - au premier chef
валить с больной головы на здоровую
разг.
-
прибл.
rejeter (
tt
) sa faute sur autrui
вбить, забрать себе в голову
разг.
- se mettre
qch
en tête
вооруженный с головы до ног - armé de pied en cap
вскружить кому-либо голову - tourner la tête à
qn
выбить дурь из головы
разг.
- mettre du plomb dans la tête
выдать себя с головой - se trahir
выйти, вылететь, выскочить из головы
разг.
- sortir de l'esprit
выкинуть из головы
разг.
- ôter de l'esprit, ôter de la tête
голову давать на отсечение
разг.
- donner sa tête à couper; mettre la main au feu
голову повесить - se décourager, perdre courage
голова колонны - tête de colonne
голова садовая
разг.
- tête vide
головой ручаться за кого-либо - répondre de
qn
comme de soi-même
действовать через голову кого-либо - agir par-dessus la tête de
qn
дырявая голова
разг.
- tête de linotte
из головы вон
разг.
- je n' pensais pas
как снег на голову
разг.
-
прибл.
à l'improviste; sans crier gare
ломать голову над чем-либо
разг.
- se casser la tête sur
qch
на свежую голову - à tête reposée
на свою голову - pour mon (ton,
etc.
) malheur
намылить голову кому-либо
разг.
- laver la tête à
qn
, passer un savon à
qn
обрушиться, посыпаться на чью-либо голову
разг.
- s'acharner sur
qn
окунуться с головой - plonger
отвечать головой - en répondre sur (
или
de) sa tête
отдаться, уйти с головой во что-либо - s'adonner complètement à
qch
очертя голову - à corps perdu
поднять голову - (re)lever la tête
поплатиться головой - payer de sa tête
разбить на голову - mettre en déroute; battre à plate couture
с головы (
с каждого
) - par tête
с головы до ног - de la tête aux pieds
сам себе голова
разг.
- être son propre maître
сколько голов, столько умов
погов.
- autant de têtes, autant d'avis
сложить голову - laisser sa tête
сломя голову - comme un dératé
смерить взглядом кого-либо с головы до ног - toiser
qn
de la tête aux pieds
терять голову
разг.
- perdre la tête
у меня голова идет кругом - je ne sais pas (
или
plus) où donner de la tête; je perds le nord (
fam
)
ударить в голову
разг.
- monter à la tête
ходить на голове
разг.
-
прибл.
en faire de belles